“Türkçenin Gücü“, Türk dilinin zenginliklerini gözler önüne seren önemli bir kaynaktir. “Prof. Aksan“ da “bu ilk denemeyle, ilgi ve çalisma alanlari dilcilik olmayan kimselerin Türkçenin gücünü tanimalarina, dilimizin zenginligine inanmalarina yardimci olmayi amaçladik“ diyor. Yazar, “Türkçenin Gücü..
Osmanli Türkçesi Rehberi, modern ögretim metodlarina göre hazirlanmistir. Konular, kolaydan zora dogru siralanmis ve agir gramer bilgilerine bogmadan sade bir dille anlatilmistir. Kitap bu yönüyle, kendi kendine ögrenmek isteyenler veya ders veren egitimcilerin ihtiyacini karsilayacak düzeyde temel ..
Elinizdeki kitap en başta öğrenciler, sonrasında da meraklılar için Eski Türk Yazıtlarının (Köktürkçe) ve Eski Uygur Türkçesinin dilini anlamakta, bu metinleri okumakta yardımcı bir kaynak olması amacıyla hazırlanmıştır. İki ayrı döneme ait metinlerden farklı konulara ait parçalar seçilmiş, bu parça..
Dil, sözlü ve yazili olarak iletisimde kullandigimiz, dogdugumuzda hazir bularak edinmeye basladigimiz, dogrudan dogruya insana özgü, çok güçlü, büyülü bir düzendir; düsünme ve düsünüleni aktarma dizgesidir. Tipki beynin yapisi gibi bugün bile birçok özellikleri aydinlatilamamis olan bu dizge bize, ..
Prof.Dr. Dogan Aksan'in, SIIR DILI VE TÜRK SIIR DILI (Dilbilim Açisindan Bakis) adini tasiyan bu yapiti, adina siir denen insan yaratisinin çözülemeyen, kestirilemeyen kimi yönlerinin dilbilimle aydinlatilabilecegini ortaya koyuyor. Bunu yaparken de Türk siirinin örneklerinden yararlaniyor.Dilbilimc..
Iletisim bir dil isi midir? Yoksa gönül isi mi? Konusma adabi bu sorulari cevaplandiriyor. Çagin düsünürleri iletisimin bir mucize oldugunu söylediler. Insanlarin kendilerini yegane ifade araci olarak konusmaya hasrettikleri günümüzde, tersine yalnizliklar katmerlesiyor. Görünürde teknik donanimin d..
“Ülkemizdeki çeviri kitap tanıtımlarında, eleştirilerinde ve edebiyat çevirisi araştırmalarında da çevirmenin varlığını yadsımayan bu bakış açısının yansımalarını göreceğimizden hiç kuşkum yok.”Çevirmen ve özellikle edebiyat çevirmeni kimdir? Görev ve sorumlulukları nelerdir? Yabancı dilde üretilmiş..
“Ülkemizdeki çeviri kitap tanıtımlarında, eleştirilerinde ve edebiyat çevirisi araştırmalarında da çevirmenin varlığını yadsımayan bu bakış açısının yansımalarını göreceğimizden hiç kuşkum yok.”Çevirmen ve özellikle edebiyat çevirmeni kimdir? Görev ve sorumlulukları nelerdir? Yabancı dilde üretilmiş..
Atatürk’ün Unutulan Kitabı2 Kasım - 7 Aralık 1935 tarihleri arasında Ulus gazetesinde isimsiz çıkan Güneş-Dil Teorisi’ne ilişkin makaleler hakkında Afet İnan, Mustafa Kemal’e bir mektup yazar;“Ulus gazetesindeki dil yazıları sizin bulduklarınıza benziyor”.Makalenin yazarını merak eden Afet İnan, Mus..
Türk dili üzerindeki tartismlar devam etmektedir. Bir Türkçülük hareketi olarak baslatilan özlestirme akimi tam bir milli kültür yabancilasmasi haline dönüstürülmüstür. Kelimeler -ve tabii onlarla birlikte milli kültür muhtevalari- atiliyor, uydurma kelimelerle gayri milli bir kültür kurulmaya çalis..
İran dilleriyle uğraşanlar tarafından "Yeni Farsça" olarak da adlandırılan ve bugün komşumuz İran'ın resmî dili olan Farsça, Hint-Avrupa dili ailesine mensup olup, çok uzun bir tarihî geçmişe sahip olan İran dillerinin son halkasını teşkil eder.Türklerin Farsça ile tanışması daha bu dilin doğduğu il..
Dil, insana, ait oldugu gerçek dünyadan ayri ve onun kanunlarina bagli olamyan yapay bir dünya kurma ve tabiata tarihi katma imkani veren bir saymacalar sistemi ve ses-anlam iliskisi bütünüyle nedensiz olan, seslerden örülü ortak igretilemeler toplamidir. Dil sese dayalidir, dilin ham maddesi sestir..
Türk Dilinin Yurtları adlı eserde, bu coğrafi genişlik içinde, Türkçenin bugün dünyanın hangi ülkelerinde resmî dil, hangilerinde azınlık dili veya göçmen dili olarak kullanıldığı, bu ülke ve bölgelerdeki yazı ve konuşma dili olarak canlılığı araştırıldı. Buna bağlı olarak Türk dilinin yayıldığı ülk..
Ürün Adı: Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili TarihiÜrün Kodu: 9789753385893Yazar: Ahmet Bican ErcilasunBasım Yılı: 2004Kapak Türü: Sayfa Sayısı: 488Kağıt Cinsi: Çevirmen:..
Osmanli Türkçesi Rehberi, modern ögretim metodlarina göre hazirlanmistir. Konular, kolaydan zora dogru siralanmis ve agir gramer bilgilerine bogmadan sade bir dille anlatilmistir. Kitap bu yönüyle, kendi kendine ögrenmek isteyenler veya ders veren egitimcilerin ihtiyacini karsilayacak düzeyde temel ..
Türkiye'nin en mühim meselelerinden biri de, hiç süphesiz dil meselesidir. Onu halletmedikçe, kültür ve edebiyatla alakali diger meseleleri halletmeye imkan yoktur. Düsünce ve duygulari nesilden niseli nakletme vasitasi olan dil, her türlü kültür faaliyetinin temelidir. 'Türk Dili'nde Türkçe'nin bag..